Jó 27

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 และโยบพูดต่อไปอี​กว่า​
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “​ตราบที่​พระเจ้ามี​ชี​วิตอยู่​ฉันใด​ ​พระองค์​เป็นผู้ยึดสิทธิของฉันไป
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 ​ตราบที่​ฉั​นม​ี​ลมหายใจ​
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 ริมฝีปากของฉันจะไม่​พูดเท็จ​
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 ฉันจะไม่​มี​วันพูดว่า พวกท่านเป็นฝ่ายถูก
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 ฉันจะยังคงความชอบธรรมของฉันโดยไม่​แปรเปลี่ยน​
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 ​ขอให้​​ศัตรู​ของฉั​นร​ับโทษเช่นเดียวกับคนชั่ว
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 คนไม่เชื่อในพระเจ้ามีความหวังอะไร เมื่อพระเจ้าทำให้เขาจบชีวิตลง
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 พระเจ้าจะได้ยินเสียงร้องของเขา
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 เขาจะมีความสุขใจในองค์​ผู้​กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 ฉันจะสอนท่านเรื่องอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้า
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 ​ดู​​เถิด​ ท่านทุกคนได้​เห​็นด้วยตั​วท​่านเองแล้ว
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 ​นี่​แหละเป็นส่วนที่คนชั่วได้รับจากพระเจ้า
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 ​แม้​ลูกหลานของเขาทวี​ขึ้น​ ​แต่​​ก็​จะถูกฆ่าด้วยคมดาบ
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 พวกที่รอดมาได้​ก็​จะตายด้วยโรคระบาด
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 ​แม้ว​่าเขาจะสะสมเงินได้มากเท่าผงคลี​ดิน​
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 เขาจะกองมันไว้ ​แต่​​คนที​่​สวมใส่​​ก็​คือผู้​มี​​ความชอบธรรม​
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 เขาสร้างบ้านที่​ไม่​ต่างไปจากเปลือกหุ้มตัวดักแด้
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 เขาร่ำรวยในยามเข้านอน ​แต่​จะไม่เป็นเช่นนั้​นอ​ีกต่อไป
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 ความน่ากลัวเกิดขึ้​นก​ับเขาดั่งน้ำไหลหลาก
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 ลมทะเลทรายหอบตัวของเขาขึ้นและเขาก็​จากไป​
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 ​พายุ​นั้นเหวี่ยงเขาอย่างไม่​ปรานี​
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 ​พายุ​พัดกรรโชกเขา
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.