Jó 24
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 บางคนเคลื่อนย้ายหลักเขต
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 พวกเขาขโมยลาของเด็กกำพร้า
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 พวกเขาขับไล่ผู้ยากไร้ออกนอกถนน
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 ดูเถิด ผู้ยากไร้เป็นดั่งลาป่าในถิ่นทุรกันดาร
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 พวกเขาเก็บฟางในนาของคนอื่น
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 พวกเขานอนเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่มตลอดทั้งคืน
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 พวกเขาเปียกฝนที่ตกในเทือกเขา
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 มีบางพวกที่พรากทารกกำพร้าพ่อไปจากอกแม่
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 พวกเขาจึงต้องเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่ม
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 พวกเขาสกัดน้ำมันจากสวนมะกอกของคนชั่ว
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 คนที่กำลังจะตายร้องโอดครวญอยู่ในเมือง
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 มีบางพวกที่ชิงชังความสว่าง
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 ฆาตกรลุกขึ้นก่อนฟ้าสาง
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 ตาของผู้ผิดประเวณีรอให้ถึงยามพลบค่ำ
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 ในยามมืดพวกเขาบุกเข้าบ้าน
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 เพราะความมืดมิดเป็นดั่งเวลาเช้าสำหรับพวกเขาทุกคน
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 เพราะเขาเลื่อนลอยบนผิวน้ำอย่างรวดเร็ว
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 การแล้งฝนและความร้อนทำให้หิมะละลายและแห้งเหือดไปฉันใด
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 ครรภ์ที่เคยอุ้มพวกเขามาก็ยังลืม
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 พวกเขากระทำผิดต่อหญิงที่เป็นหมันปราศจากลูก
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 แต่พระเจ้าก็ให้ผู้มีอำนาจมีชีวิตยั่งยืนด้วยอานุภาพของพระองค์
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 พระองค์ให้พวกเขาได้รับความมั่นคงและมั่นใจ
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 พวกเขาเจริญรุ่งเรืองชั่วระยะหนึ่ง แล้วก็สิ้นสาบสูญไป
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 ถ้าไม่ใช่เช่นนั้น แล้วใครจะพิสูจน์ได้ว่าฉันพูดไม่จริง
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.