Jó 24
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 บางคนเคลื่อนย้ายหลักเขต
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 พวกเขาขโมยลาของเด็กกำพร้า
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 พวกเขาขับไล่ผู้ยากไร้ออกนอกถนน
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 ดูเถิด ผู้ยากไร้เป็นดั่งลาป่าในถิ่นทุรกันดาร
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 พวกเขาเก็บฟางในนาของคนอื่น
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 พวกเขานอนเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่มตลอดทั้งคืน
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 พวกเขาเปียกฝนที่ตกในเทือกเขา
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 มีบางพวกที่พรากทารกกำพร้าพ่อไปจากอกแม่
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 พวกเขาจึงต้องเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่ม
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 พวกเขาสกัดน้ำมันจากสวนมะกอกของคนชั่ว
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 คนที่กำลังจะตายร้องโอดครวญอยู่ในเมือง
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 มีบางพวกที่ชิงชังความสว่าง
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 ฆาตกรลุกขึ้นก่อนฟ้าสาง
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 ตาของผู้ผิดประเวณีรอให้ถึงยามพลบค่ำ
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 ในยามมืดพวกเขาบุกเข้าบ้าน
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 เพราะความมืดมิดเป็นดั่งเวลาเช้าสำหรับพวกเขาทุกคน
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 เพราะเขาเลื่อนลอยบนผิวน้ำอย่างรวดเร็ว
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 การแล้งฝนและความร้อนทำให้หิมะละลายและแห้งเหือดไปฉันใด
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 ครรภ์ที่เคยอุ้มพวกเขามาก็ยังลืม
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 พวกเขากระทำผิดต่อหญิงที่เป็นหมันปราศจากลูก
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 แต่พระเจ้าก็ให้ผู้มีอำนาจมีชีวิตยั่งยืนด้วยอานุภาพของพระองค์
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 พระองค์ให้พวกเขาได้รับความมั่นคงและมั่นใจ
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 พวกเขาเจริญรุ่งเรืองชั่วระยะหนึ่ง แล้วก็สิ้นสาบสูญไป
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 ถ้าไม่ใช่เช่นนั้น แล้วใครจะพิสูจน์ได้ว่าฉันพูดไม่จริง
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.