Jó 24
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 เหตุใดองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพจึงไม่กำหนดเวลาพิพากษา
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 บางคนเคลื่อนย้ายหลักเขต
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 พวกเขาขโมยลาของเด็กกำพร้า
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 พวกเขาขับไล่ผู้ยากไร้ออกนอกถนน
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 ดูเถิด ผู้ยากไร้เป็นดั่งลาป่าในถิ่นทุรกันดาร
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 พวกเขาเก็บฟางในนาของคนอื่น
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 พวกเขานอนเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่มตลอดทั้งคืน
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 พวกเขาเปียกฝนที่ตกในเทือกเขา
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 มีบางพวกที่พรากทารกกำพร้าพ่อไปจากอกแม่
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 พวกเขาจึงต้องเปลือยกายไร้เครื่องนุ่งห่ม
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 พวกเขาสกัดน้ำมันจากสวนมะกอกของคนชั่ว
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 คนที่กำลังจะตายร้องโอดครวญอยู่ในเมือง
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 มีบางพวกที่ชิงชังความสว่าง
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 ฆาตกรลุกขึ้นก่อนฟ้าสาง
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 ตาของผู้ผิดประเวณีรอให้ถึงยามพลบค่ำ
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 ในยามมืดพวกเขาบุกเข้าบ้าน
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 เพราะความมืดมิดเป็นดั่งเวลาเช้าสำหรับพวกเขาทุกคน
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 เพราะเขาเลื่อนลอยบนผิวน้ำอย่างรวดเร็ว
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 การแล้งฝนและความร้อนทำให้หิมะละลายและแห้งเหือดไปฉันใด
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 ครรภ์ที่เคยอุ้มพวกเขามาก็ยังลืม
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 พวกเขากระทำผิดต่อหญิงที่เป็นหมันปราศจากลูก
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 แต่พระเจ้าก็ให้ผู้มีอำนาจมีชีวิตยั่งยืนด้วยอานุภาพของพระองค์
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 พระองค์ให้พวกเขาได้รับความมั่นคงและมั่นใจ
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 พวกเขาเจริญรุ่งเรืองชั่วระยะหนึ่ง แล้วก็สิ้นสาบสูญไป
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 ถ้าไม่ใช่เช่นนั้น แล้วใครจะพิสูจน์ได้ว่าฉันพูดไม่จริง
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.