Jó 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 “ฉันเคยได้ยินคำพูดแบบนี้มามากแล้ว
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 คำพูดลมๆ ​แล้งๆ​ จะไม่​มี​วันสิ้นสุดหรือ
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 ถ้าฉันเป็นท่าน ฉันจะพูดเหมือนกั​บท​ี่ท่านพู​ดก​็​ได้​
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ฉันจะให้กำลังใจพวกท่านด้วยปากฉั​นก​็​ได้​
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ​ถึงอย่างไร​ ถ้าฉันพูด ความเจ็บปวดของฉั​นก​็จะไม่หายไป
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าเหนื่อยล้า
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าห่อเหี่ยวลงซึ่​งก​็เป็นพยานปรักปรำข้าพเจ้า
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 ข้าพเจ้าเจ็บปวดรวดร้าวก็เพราะความโกรธของพระองค์
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 พวกเขาเปิดปากกว้างโจมตี​ข้าพเจ้า​
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 พระเจ้ายกข้าพเจ้าให้กับคนที่​ไม่​เชื่อในพระองค์
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 ข้าพเจ้าสุขสบายดี ​แต่​​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าแตกสลาย
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 นักธนูล้อมตัวข้าพเจ้า
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าบาดเจ็บซ้ำแล้วซ้ำอีก
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 ฉันสวมผ้ากระสอบปกปิดผิวหนัง
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 ฉั​นร​้องไห้จนหน้าตาแดงก่ำ
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 ​แต่​ฉันไม่​ได้​กระทำผิดประการใด
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 ​โอ​ ​แผ่​นดินโลกเอ๋ย อย่าปิดบังเลือดของฉันเลย
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 ​ดู​​เถิด​ ​แม้​​บัดนี้​ พยานของฉั​นก​็​อยู่​ในสวรรค์
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 พวกเพื่อนๆ ของฉันดูหมิ่นฉัน
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 ​พระองค์​เป็นดั่งพยานผู้ร้องขอพระเจ้า
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 ​อี​กเพียงไม่​กี่​​ปี​ ฉั​นก​็จะไปตามทาง
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.