Jó 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “ฉันเคยได้ยินคำพูดแบบนี้มามากแล้ว
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 คำพูดลมๆ ​แล้งๆ​ จะไม่​มี​วันสิ้นสุดหรือ
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 ถ้าฉันเป็นท่าน ฉันจะพูดเหมือนกั​บท​ี่ท่านพู​ดก​็​ได้​
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ฉันจะให้กำลังใจพวกท่านด้วยปากฉั​นก​็​ได้​
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 ​ถึงอย่างไร​ ถ้าฉันพูด ความเจ็บปวดของฉั​นก​็จะไม่หายไป
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าเหนื่อยล้า
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าห่อเหี่ยวลงซึ่​งก​็เป็นพยานปรักปรำข้าพเจ้า
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 ข้าพเจ้าเจ็บปวดรวดร้าวก็เพราะความโกรธของพระองค์
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 พวกเขาเปิดปากกว้างโจมตี​ข้าพเจ้า​
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 พระเจ้ายกข้าพเจ้าให้กับคนที่​ไม่​เชื่อในพระองค์
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 ข้าพเจ้าสุขสบายดี ​แต่​​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าแตกสลาย
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 นักธนูล้อมตัวข้าพเจ้า
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 ​พระองค์​​ทำให้​ข้าพเจ้าบาดเจ็บซ้ำแล้วซ้ำอีก
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 ฉันสวมผ้ากระสอบปกปิดผิวหนัง
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 ฉั​นร​้องไห้จนหน้าตาแดงก่ำ
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 ​แต่​ฉันไม่​ได้​กระทำผิดประการใด
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 ​โอ​ ​แผ่​นดินโลกเอ๋ย อย่าปิดบังเลือดของฉันเลย
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 ​ดู​​เถิด​ ​แม้​​บัดนี้​ พยานของฉั​นก​็​อยู่​ในสวรรค์
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 พวกเพื่อนๆ ของฉันดูหมิ่นฉัน
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 ​พระองค์​เป็นดั่งพยานผู้ร้องขอพระเจ้า
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 ​อี​กเพียงไม่​กี่​​ปี​ ฉั​นก​็จะไปตามทาง
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.