Jó 13
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 ดูเถิด ฉันเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นด้วยตาของฉัน
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 อะไรที่ท่านรู้ ฉันก็รู้เช่นกัน
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 แต่ฉันจะพูดกับองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 ส่วนพวกท่าน ท่านปกปิดความจริงด้วยความเท็จ
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 หากว่าท่านนิ่งเงียบเสีย
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 จงฟังเหตุผลของฉัน
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 ท่านจะพูดเท็จเพื่อพระเจ้า
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 ท่านจะแสดงการเข้าข้างพระเจ้าหรือ
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 เมื่อพระองค์พิจารณาตัวท่าน
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 พระองค์จะว่ากล่าวท่านแน่
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 ความยิ่งใหญ่ของพระองค์จะไม่ทำให้ท่านครั่นคร้ามหรือ
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 สิ่งที่ท่านพูดเป็นภาษิตที่ไร้ค่าอย่างเถ้าถ่าน
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 ขอท่านเงียบบ้าง แล้วฉันจะพูด
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 ฉันจะเสี่ยงอันตราย
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 แม้ว่าพระองค์จะฆ่าฉัน ฉันก็จะหวังในพระองค์
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 นี่จะเป็นทางแห่งความรอดของฉัน
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 จงฟังคำของฉันต่อไป
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 ดูเถิด ฉันได้เตรียมคดีของฉันแล้ว
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 มีใครบ้างที่จะโต้แย้งฉันในเรื่องนี้
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 โอ พระเจ้า ข้าพเจ้าขอจากพระองค์เพียงสองสิ่ง
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 ขอพระองค์หยุดลงโทษข้าพเจ้า
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 ขอพระองค์เรียกข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะตอบ
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 ความชั่วและบาปของข้าพเจ้ามีมากเท่าใด
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 ทำไมพระองค์จึงหลบซ่อนหน้าของพระองค์
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 พระองค์จะทำให้ใบไม้ที่ถูกลมพัดตื่นตระหนกหรือ
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 เพราะพระองค์บันทึกสิ่งไม่ดีเกี่ยวกับข้าพเจ้า
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 พระองค์ใส่เท้าข้าพเจ้าไว้ในขื่อ
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 ข้าพเจ้าเสื่อมโทรมลงดั่งสิ่งที่เน่าเปื่อย
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.