Jó 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โศฟาร์ชาวนาอามาธจึงตอบว่า
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “คำพูดมากมายเช่นนี้จะไม่​ได้​รับคำตอบหรือ
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 ท่านคิดว่าการพูดพร่ำของท่านจะทำให้​ผู้​อื่นตอบกลับไม่​ได้​​หรือ​
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 เพราะท่านพูดว่า ‘การสอนของฉันแท้​จริง​
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 ​แต่​ฉันอยากให้พระเจ้ากล่าว
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 และพระองค์จะบอกท่านถึงความลับแห่งสติ​ปัญญา​
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 ท่านค้นพบสิ่งลึ​กล​้ำของพระเจ้าได้​หรือไม่​
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 ​สิ​่​งด​ังกล่าวสูงกว่าความสูงของฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้​เล่า​
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 ความยาวของสิ่งนั้​นว​ัดได้ยาวกว่าโลกทั้งใบ
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 เมื่อพระองค์มาและจั​บก​ุม
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 เพราะพระองค์ทราบว่าใครประพฤติ​ชั่ว​
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 ​แต่​คนเขลาจะมี​ความเข้าใจ​
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 ถ้าตั​วท​่านเองกลับใจ
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 ถ้าความชั่วอยู่ในการควบคุมของท่าน ​ก็​จงให้มันห่างจากตั​วท​่านไว้
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 ​แล​้​วท​่านจะเงยหน้าขึ้นด้วยจิตใต้สำนึกที่​ดี​​แน่นอน​
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 ท่านจะลืมความทุกข์ของท่าน
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 และชีวิตของท่านจะสุกสว่างยิ่งกว่าแสงในเวลาเที่ยงวัน
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 และท่านจะรู้สึกปลอดภัย เพราะมี​ความหวัง​
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 ท่านจะเอนกายลง และจะไม่​มี​ใครทำให้ท่านหวาดกลัว
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 ​แต่​คนชั่วจะสิ้นหนทาง
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.