Jó 11
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 โศฟาร์ชาวนาอามาธจึงตอบว่า
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “คำพูดมากมายเช่นนี้จะไม่ได้รับคำตอบหรือ
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 ท่านคิดว่าการพูดพร่ำของท่านจะทำให้ผู้อื่นตอบกลับไม่ได้หรือ
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 เพราะท่านพูดว่า ‘การสอนของฉันแท้จริง
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 แต่ฉันอยากให้พระเจ้ากล่าว
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 และพระองค์จะบอกท่านถึงความลับแห่งสติปัญญา
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 ท่านค้นพบสิ่งลึกล้ำของพระเจ้าได้หรือไม่
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 สิ่งดังกล่าวสูงกว่าความสูงของฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้เล่า
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 ความยาวของสิ่งนั้นวัดได้ยาวกว่าโลกทั้งใบ
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 เมื่อพระองค์มาและจับกุม
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 เพราะพระองค์ทราบว่าใครประพฤติชั่ว
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 แต่คนเขลาจะมีความเข้าใจ
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 ถ้าตัวท่านเองกลับใจ
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 ถ้าความชั่วอยู่ในการควบคุมของท่าน ก็จงให้มันห่างจากตัวท่านไว้
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 แล้วท่านจะเงยหน้าขึ้นด้วยจิตใต้สำนึกที่ดีแน่นอน
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 ท่านจะลืมความทุกข์ของท่าน
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 และชีวิตของท่านจะสุกสว่างยิ่งกว่าแสงในเวลาเที่ยงวัน
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 และท่านจะรู้สึกปลอดภัย เพราะมีความหวัง
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 ท่านจะเอนกายลง และจะไม่มีใครทำให้ท่านหวาดกลัว
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 แต่คนชั่วจะสิ้นหนทาง
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.