Jó 11
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 โศฟาร์ชาวนาอามาธจึงตอบว่า
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “คำพูดมากมายเช่นนี้จะไม่ได้รับคำตอบหรือ
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 ท่านคิดว่าการพูดพร่ำของท่านจะทำให้ผู้อื่นตอบกลับไม่ได้หรือ
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 เพราะท่านพูดว่า ‘การสอนของฉันแท้จริง
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 แต่ฉันอยากให้พระเจ้ากล่าว
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 และพระองค์จะบอกท่านถึงความลับแห่งสติปัญญา
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 ท่านค้นพบสิ่งลึกล้ำของพระเจ้าได้หรือไม่
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 สิ่งดังกล่าวสูงกว่าความสูงของฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้เล่า
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 ความยาวของสิ่งนั้นวัดได้ยาวกว่าโลกทั้งใบ
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 เมื่อพระองค์มาและจับกุม
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 เพราะพระองค์ทราบว่าใครประพฤติชั่ว
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 แต่คนเขลาจะมีความเข้าใจ
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 ถ้าตัวท่านเองกลับใจ
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 ถ้าความชั่วอยู่ในการควบคุมของท่าน ก็จงให้มันห่างจากตัวท่านไว้
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 แล้วท่านจะเงยหน้าขึ้นด้วยจิตใต้สำนึกที่ดีแน่นอน
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 ท่านจะลืมความทุกข์ของท่าน
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 และชีวิตของท่านจะสุกสว่างยิ่งกว่าแสงในเวลาเที่ยงวัน
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 และท่านจะรู้สึกปลอดภัย เพราะมีความหวัง
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 ท่านจะเอนกายลง และจะไม่มีใครทำให้ท่านหวาดกลัว
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 แต่คนชั่วจะสิ้นหนทาง
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.