Jó 11
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 โศฟาร์ชาวนาอามาธจึงตอบว่า
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “คำพูดมากมายเช่นนี้จะไม่ได้รับคำตอบหรือ
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 ท่านคิดว่าการพูดพร่ำของท่านจะทำให้ผู้อื่นตอบกลับไม่ได้หรือ
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 เพราะท่านพูดว่า ‘การสอนของฉันแท้จริง
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 แต่ฉันอยากให้พระเจ้ากล่าว
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 และพระองค์จะบอกท่านถึงความลับแห่งสติปัญญา
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 ท่านค้นพบสิ่งลึกล้ำของพระเจ้าได้หรือไม่
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 สิ่งดังกล่าวสูงกว่าความสูงของฟ้าสวรรค์ ท่านจะทำอะไรได้เล่า
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 ความยาวของสิ่งนั้นวัดได้ยาวกว่าโลกทั้งใบ
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 เมื่อพระองค์มาและจับกุม
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 เพราะพระองค์ทราบว่าใครประพฤติชั่ว
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 แต่คนเขลาจะมีความเข้าใจ
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 ถ้าตัวท่านเองกลับใจ
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 ถ้าความชั่วอยู่ในการควบคุมของท่าน ก็จงให้มันห่างจากตัวท่านไว้
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 แล้วท่านจะเงยหน้าขึ้นด้วยจิตใต้สำนึกที่ดีแน่นอน
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 ท่านจะลืมความทุกข์ของท่าน
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 และชีวิตของท่านจะสุกสว่างยิ่งกว่าแสงในเวลาเที่ยงวัน
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 และท่านจะรู้สึกปลอดภัย เพราะมีความหวัง
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 ท่านจะเอนกายลง และจะไม่มีใครทำให้ท่านหวาดกลัว
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 แต่คนชั่วจะสิ้นหนทาง
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.