Jó 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ฉันเกลียดชีวิตของฉัน
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 ฉันจะพูดกับพระเจ้าว่า อย่ากล่าวโทษข้าพเจ้า
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 พระองค์คิดว่าดีหรือ ที่พระองค์จะกดขี่ข่มเหง
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 พระองค์มองที่เพียงภายนอกหรือ
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 วันเวลาของพระองค์เป็นเหมือนของมนุษย์หรือ
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 ที่พระองค์ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 แม้พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าไม่มีความผิด
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 มือของพระองค์ปั้นและสร้างข้าพเจ้า
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า พระองค์ได้สร้างข้าพเจ้าขึ้นจากดิน
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 พระองค์เทข้าพเจ้าออกดั่งน้ำนม
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 พระองค์ปกคลุมข้าพเจ้าด้วยผิวหนังและเนื้อหนัง
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 พระองค์ได้มอบชีวิตและความรักอันมั่นคงแก่ข้าพเจ้า
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 พระองค์ซ่อนสิ่งต่อไปนี้ไว้ในใจของพระองค์
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 ถ้าข้าพเจ้าทำบาป ขอพระองค์เฝ้าดูข้าพเจ้าไว้
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 ถ้าข้าพเจ้ามีความผิด ข้าพเจ้าก็วิบัติ
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 และถ้าข้าพเจ้ายกศีรษะขึ้นได้ พระองค์ก็จะปราบข้าพเจ้าอย่างสิงห์
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 พระองค์สร้างพวกพยานคนต่อๆ ไปขึ้นมาต่อต้านข้าพเจ้าอีก
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 เหตุใดพระองค์จึงนำข้าพเจ้าออกจากครรภ์
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 ข้าพเจ้าไม่ควรมีชีวิตอยู่ก่อนหน้านี้เลย
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 วันเวลาของข้าพเจ้าสั้นมิใช่หรือ
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 ก่อนที่ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่กลับมาอีก
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 ดินแดนแห่งความมืดมิด
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.