Jó 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 ฉันเกลียดชีวิตของฉัน
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 ฉันจะพูดกับพระเจ้าว่า อย่ากล่าวโทษข้าพเจ้า
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 พระองค์คิดว่าดีหรือ ที่พระองค์จะกดขี่ข่มเหง
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 พระองค์มองที่เพียงภายนอกหรือ
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 วันเวลาของพระองค์เป็นเหมือนของมนุษย์หรือ
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 ที่พระองค์ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 แม้พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าไม่มีความผิด
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 มือของพระองค์ปั้นและสร้างข้าพเจ้า
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า พระองค์ได้สร้างข้าพเจ้าขึ้นจากดิน
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 พระองค์เทข้าพเจ้าออกดั่งน้ำนม
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 พระองค์ปกคลุมข้าพเจ้าด้วยผิวหนังและเนื้อหนัง
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 พระองค์ได้มอบชีวิตและความรักอันมั่นคงแก่ข้าพเจ้า
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 พระองค์ซ่อนสิ่งต่อไปนี้ไว้ในใจของพระองค์
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 ถ้าข้าพเจ้าทำบาป ขอพระองค์เฝ้าดูข้าพเจ้าไว้
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 ถ้าข้าพเจ้ามีความผิด ข้าพเจ้าก็วิบัติ
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 และถ้าข้าพเจ้ายกศีรษะขึ้นได้ พระองค์ก็จะปราบข้าพเจ้าอย่างสิงห์
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 พระองค์สร้างพวกพยานคนต่อๆ ไปขึ้นมาต่อต้านข้าพเจ้าอีก
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 เหตุใดพระองค์จึงนำข้าพเจ้าออกจากครรภ์
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 ข้าพเจ้าไม่ควรมีชีวิตอยู่ก่อนหน้านี้เลย
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 วันเวลาของข้าพเจ้าสั้นมิใช่หรือ
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 ก่อนที่ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่กลับมาอีก
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 ดินแดนแห่งความมืดมิด
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.