Jó 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 ฉันเกลียดชีวิตของฉัน
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 ฉันจะพูดกับพระเจ้าว่า อย่ากล่าวโทษข้าพเจ้า
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 พระองค์คิดว่าดีหรือ ที่พระองค์จะกดขี่ข่มเหง
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 พระองค์มองที่เพียงภายนอกหรือ
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 วันเวลาของพระองค์เป็นเหมือนของมนุษย์หรือ
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 ที่พระองค์ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 แม้พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าไม่มีความผิด
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 มือของพระองค์ปั้นและสร้างข้าพเจ้า
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า พระองค์ได้สร้างข้าพเจ้าขึ้นจากดิน
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 พระองค์เทข้าพเจ้าออกดั่งน้ำนม
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 พระองค์ปกคลุมข้าพเจ้าด้วยผิวหนังและเนื้อหนัง
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 พระองค์ได้มอบชีวิตและความรักอันมั่นคงแก่ข้าพเจ้า
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 พระองค์ซ่อนสิ่งต่อไปนี้ไว้ในใจของพระองค์
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 ถ้าข้าพเจ้าทำบาป ขอพระองค์เฝ้าดูข้าพเจ้าไว้
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 ถ้าข้าพเจ้ามีความผิด ข้าพเจ้าก็วิบัติ
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 และถ้าข้าพเจ้ายกศีรษะขึ้นได้ พระองค์ก็จะปราบข้าพเจ้าอย่างสิงห์
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 พระองค์สร้างพวกพยานคนต่อๆ ไปขึ้นมาต่อต้านข้าพเจ้าอีก
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 เหตุใดพระองค์จึงนำข้าพเจ้าออกจากครรภ์
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 ข้าพเจ้าไม่ควรมีชีวิตอยู่ก่อนหน้านี้เลย
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 วันเวลาของข้าพเจ้าสั้นมิใช่หรือ
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 ก่อนที่ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่กลับมาอีก
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 ดินแดนแห่งความมืดมิด
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.