Jó 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 ฉันเกลียดชีวิตของฉัน
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 ฉันจะพูดกับพระเจ้าว่า อย่ากล่าวโทษข้าพเจ้า
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 พระองค์คิดว่าดีหรือ ที่พระองค์จะกดขี่ข่มเหง
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 พระองค์มองที่เพียงภายนอกหรือ
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 วันเวลาของพระองค์เป็นเหมือนของมนุษย์หรือ
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 ที่พระองค์ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 แม้พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าไม่มีความผิด
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 มือของพระองค์ปั้นและสร้างข้าพเจ้า
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า พระองค์ได้สร้างข้าพเจ้าขึ้นจากดิน
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 พระองค์เทข้าพเจ้าออกดั่งน้ำนม
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 พระองค์ปกคลุมข้าพเจ้าด้วยผิวหนังและเนื้อหนัง
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 พระองค์ได้มอบชีวิตและความรักอันมั่นคงแก่ข้าพเจ้า
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 พระองค์ซ่อนสิ่งต่อไปนี้ไว้ในใจของพระองค์
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 ถ้าข้าพเจ้าทำบาป ขอพระองค์เฝ้าดูข้าพเจ้าไว้
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 ถ้าข้าพเจ้ามีความผิด ข้าพเจ้าก็วิบัติ
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 และถ้าข้าพเจ้ายกศีรษะขึ้นได้ พระองค์ก็จะปราบข้าพเจ้าอย่างสิงห์
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 พระองค์สร้างพวกพยานคนต่อๆ ไปขึ้นมาต่อต้านข้าพเจ้าอีก
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 เหตุใดพระองค์จึงนำข้าพเจ้าออกจากครรภ์
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 ข้าพเจ้าไม่ควรมีชีวิตอยู่ก่อนหน้านี้เลย
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 วันเวลาของข้าพเจ้าสั้นมิใช่หรือ
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 ก่อนที่ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่กลับมาอีก
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 ดินแดนแห่งความมืดมิด
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.