Jó 10

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ฉันเกลียดชีวิตของฉัน
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 ฉันจะพู​ดก​ับพระเจ้าว่า อย่ากล่าวโทษข้าพเจ้า
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 ​พระองค์​คิดว่าดี​หรือ​ ​ที่​​พระองค์​จะกดขี่​ข่มเหง​
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 ​พระองค์​มองที่เพียงภายนอกหรือ
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 วันเวลาของพระองค์เป็นเหมือนของมนุษย์​หรือ​
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 ​ที่​​พระองค์​ค้นหาความผิดของข้าพเจ้า
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 ​แม้​​พระองค์​ทราบว่าข้าพเจ้าไม่​มีความผิด​
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 มือของพระองค์ปั้นและสร้างข้าพเจ้า
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 ขอพระองค์ระลึกเถิดว่า ​พระองค์​​ได้​สร้างข้าพเจ้าขึ้นจากดิน
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 ​พระองค์​เทข้าพเจ้าออกดั่งน้ำนม
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 ​พระองค์​ปกคลุมข้าพเจ้าด้วยผิวหนังและเนื้อหนัง
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 ​พระองค์​​ได้​มอบชีวิตและความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงแก่​ข้าพเจ้า​
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 ​พระองค์​ซ่อนสิ่งต่อไปนี้​ไว้​ในใจของพระองค์
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 ถ้าข้าพเจ้าทำบาป ขอพระองค์​เฝ้าดู​ข้าพเจ้าไว้
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 ถ้าข้าพเจ้ามี​ความผิด​ ข้าพเจ้าก็​วิบัติ​
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 และถ้าข้าพเจ้ายกศีรษะขึ้นได้ ​พระองค์​​ก็​จะปราบข้าพเจ้าอย่างสิงห์
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 ​พระองค์​สร้างพวกพยานคนต่อๆ ไปขึ้นมาต่อต้านข้าพเจ้าอีก
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 ​เหตุ​ใดพระองค์จึงนำข้าพเจ้าออกจากครรภ์
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 ข้าพเจ้าไม่ควรมี​ชี​วิตอยู่​ก่อนหน้านี้​​เลย​
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 วันเวลาของข้าพเจ้าสั้​นม​ิ​ใช่​​หรือ​
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 ​ก่อนที่​ข้าพเจ้าจะไป ไปแล้วจะไม่​กล​ับมาอีก
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 ​ดิ​นแดนแห่งความมื​ดม​ิด
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.