Eclesiastes 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 แมลงวันตายทำให้น้ำมันหอมส่งกลิ่นเหม็น
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 ใจของผู้มีสติปัญญาโน้มไปทางขวา
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 แม้ว่าคนโง่เขลาจะเดินบนถนน
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 ถ้าผู้บังคับบัญชาฉุนเฉียว
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 มีสิ่งไม่ยุติธรรมที่ข้าพเจ้าเห็นในโลกนี้คือ ความผิดที่เกิดจากผู้บังคับบัญชา
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 คนโง่เขลาได้รับตำแหน่งที่กอปรด้วยเกียรติและอำนาจ ในขณะที่คนมั่งมีนั่งอยู่ในที่ต่ำกว่า
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 ข้าพเจ้าเคยเห็นทาสขี่ม้า และผู้สูงศักดิ์เดินบนพื้นดินอย่างทาส
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 คนที่ขุดหลุมอาจจะตกลงในหลุมนั้นเอง
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 คนสลักหินอาจจะบาดเจ็บจากหินได้
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 ถ้าหากเครื่องมือเหล็กทื่อ
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 ถ้างูฉกก่อนที่หมองูจะร่ายปี่
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 คำพูดที่ออกจากปากของผู้มีสติปัญญาก่อเกิดประโยชน์แก่ตัวของเขา
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 คำแรกที่ออกจากปากของเขาส่อถึงความโง่เขลา
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 คนโง่เขลาพูดมาก
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 งานตรากตรำของคนโง่เขลาทำให้เขาอ่อนล้า
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 โอ แผ่นดินเอ๋ย วิบัติแก่เจ้า เมื่อกษัตริย์ยังเยาว์วัยอยู่
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 โอ แผ่นดินเอ๋ย ความสุขบังเกิดแก่เจ้า เมื่อกษัตริย์ของเจ้าสืบมาจากตระกูลขุนนาง
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 เป็นเพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงถูกปล่อยให้พังลงมา
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 อาหารเตรียมไว้เพื่อให้มีใจยินดี
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 แม้แต่ในความคิด ก็อย่าสาปแช่งกษัตริย์
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.