Salmos 47
Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.