Salmos 47

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Batam palmas, todos os povos; aclamem a Deus com vozes de júbilo.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.
5 Deus subiu em meio a aclamações, o
6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores; cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores.
7 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 Deus é o Rei de toda a terra; cantem louvores com harmonioso cântico.
8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 Os príncipes dos povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.