Salmos 47

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.