Salmos 47

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.