Salmos 47

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. Sela.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.