Jó 15

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Da antwortete Eliphas von Theman:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Wird wohl ein Weiser windige Ansicht als Antwort vortragen und sein Inneres mit Ostwind füllen -
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 mit Rede strafend, die nichts taugt, und mit Worten, durch die er nichts fördert?
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Dazu zerstörst du die Gottesfurcht und thust die Andacht ab, die Gott gebührt.
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Denn deine Schuld macht deinen Mund gelehrig, und du erwählst die Sprache Verschmitzter.
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Dein Mund verurteilt dich, nicht ich, und deine Lippen zeugen wider dich.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 Bist du als der erste der Menschen geboren und noch vor den Hügeln hervorgebracht?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Hast du im Rate Gottes zugehört und die Weisheit an dich gerissen?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Was weißt du, daß wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht auch bewußt wäre?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen!
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Sind dir Gottes Tröstungen zu gering, und ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Was reißt dein Unmut dich fort, und was rollen deine Augen,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 daß du gegen Gott dein Schnauben kehrst und deinem Munde solche Worte entfahren lässest?
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Was ist der Mensch, daß er rein sein könnte, und daß gerecht dastände der Weibgeborene?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Selbst seinen Heiligen traut er nicht, und der Himmel ist nicht rein in seinen Augen,
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 geschweige der Abscheuliche, Verderbte - der Mensch, der Unrecht wie Wasser trinkt!
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen,
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 was die Weisen berichten unverhohlen von ihren Vätern her.
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 Ihnen war noch das Land allein gegeben, und noch kein Fremdling unter ihnen umhergezogen.
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 "Sein Leben lang ängstigt sich der Frevler und alle die Jahre hindurch, die dem Wüterich aufgespart sind.
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 "Schreckenslaute tönen in seinen Ohren, mitten im Frieden überfällt ihn der Verwüster.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 "Er giebt die Hoffnung auf, dem Dunkel zu entrinnen, für das Schwert ist er ausersehen.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 "Er schweift nach Brot umher - wo ist's zu finden? - er weiß, daß ihm bereit gestellt der Unglückstag.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 "Ihn schrecken Not und Angst; sie packt ihn wie ein König, der zum Sturm bereit,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 "weil er seine Hand gegen Gott ausgereckt und dem Allmächtigen Trotz geboten hat.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 Er stürmte gegen ihn an mit dem Halse, mit den dichten Buckeln seiner Schilde,
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 "weil er sein Gesicht mit Schmeer bedeckte und Fett ansetzte an der Lende,
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 "sich ansiedelte in verfehmden Städten, in Häusern, die niemand bewohnen sollte, die zu Steinhaufen bestimmt waren.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 "Er wird nicht reich, noch hat seine Habe Bestand, und seine Ähre neigt sich nicht zur Erde.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 "Er entgeht nicht der Umfinsterung; seine Schößlinge dörrt die Flamme aus, und durch seinen Zornhauch vergeht er.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 "Er vertraue nicht auf Trug, er irrt sich: denn Trug wird sein Eintausch sein.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 "Ehe noch sein Tag kommt, erfüllt es sich, und sein Palmenzweig grünt nicht mehr.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 "Wie der Weinstock stößt er seine Herlinge ab, wirft, wie der Ölbaum, seine Blüte hin.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 "Denn des Ruchlosen Rotte ist unfruchtbar, und Feuer verzehrt die Zelte der Bestechung.
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 "Mit Mühsal schwanger gebaren sie Unheil, und ihr Schoß bereitet Trug!"
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.