Salmos 73
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC
1 దేవుడు నిజంగా ఇశ్రాయేలీయుల యెడల మంచివాడు.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 నేను దాదాపుగా జారిపోయి,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 దుర్మార్గులు సఫలమవటం నేను చూసాను.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 ఆ మనుష్యులు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 మేము కష్టాలు అనుభవిస్తున్నట్టు ఆ గర్విష్ఠులు కష్టాలు పడరు.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 కనుక వారు చాలా గర్విష్ఠులు, ద్వేష స్వభావులు.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 ఆ మనుష్యులకు కనబడింది ఏదైనా వారికి నచ్చితే వారు వెళ్లి దాన్ని తీసుకొంటారు.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 ఇతరులను గూర్చి కృ-రమైన చెడ్డ మాటలు వారు చెబతారు. వారు ఇతరులను ఎగతాళి చేస్తారు.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 ఆ గర్విష్ఠులు వారే దేవుళ్లని అనుకుంటారు.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 కనుక దేవుని ప్రజలు సహితం ఆ దుర్మార్గుల వైపు తిరిగి
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 “మేము చేసే సంగతులు దేవునికి తెలియవు.
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 ఆ గర్విష్ఠులు దుర్మార్గులు, ధనికులు.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 కనుక నేనెందుకు ఇంకా నా హృదయాన్ని పవిత్రం చేసుకోవాలి?
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 దేవా, రోజంతా నేను శ్రమ పడుతున్నాను.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 ఈ సంగతులు నేను ఇతరులతో చెప్పాలని అనుకొన్నాను.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 ఈ సంగతులను నా మనస్సునందు గ్రహించుటకు నేను ప్రయత్నించాను.
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 నేను దేవుని ఆలయానికి వెళ్లాను,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 దేవా, ఆ మనుష్యులను నీవు నిజంగా అపాయకరమైన పరిస్థితిలో పెట్టావు.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 కష్టం అకస్మాత్తుగా రావచ్చును.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 యెహోవా, మేము మేల్కొన్నప్పుడు
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 — ausente —
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 — ausente —
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 నాకు కావలసిందంతా నాకు ఉంది నేను ఎల్లప్పుడూ నీతో ఉన్నాను.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 దేవా, నీవు నన్ను నడిపించి నాకు మంచి సలహా ఇమ్ము.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 దేవా, పరలోకంలో నాకు నీవు ఉన్నావు.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 ఒకవేళ నా మనస్సు, నా శరీరం నాశనం చేయబడుతాయేమో.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 దేవా, నిన్ను విడిచిపెట్టే ప్రజలు తప్పిపోతారు.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 కాని నేను దేవునికి సన్నిహితంగా ఉన్నాను.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.