Salmos 73

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 దేవుడు నిజంగా ఇశ్రాయేలీయుల యెడల మంచివాడు.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 నేను దాదాపుగా జారిపోయి,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 దుర్మార్గులు సఫలమవటం నేను చూసాను.
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 ఆ మనుష్యులు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 మేము కష్టాలు అనుభవిస్తున్నట్టు ఆ గర్విష్ఠులు కష్టాలు పడరు.
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 కనుక వారు చాలా గర్విష్ఠులు, ద్వేష స్వభావులు.
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 ఆ మనుష్యులకు కనబడింది ఏదైనా వారికి నచ్చితే వారు వెళ్లి దాన్ని తీసుకొంటారు.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 ఇతరులను గూర్చి కృ-రమైన చెడ్డ మాటలు వారు చెబతారు. వారు ఇతరులను ఎగతాళి చేస్తారు.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 ఆ గర్విష్ఠులు వారే దేవుళ్లని అనుకుంటారు.
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 కనుక దేవుని ప్రజలు సహితం ఆ దుర్మార్గుల వైపు తిరిగి
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 “మేము చేసే సంగతులు దేవునికి తెలియవు.
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 ఆ గర్విష్ఠులు దుర్మార్గులు, ధనికులు.
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 కనుక నేనెందుకు ఇంకా నా హృదయాన్ని పవిత్రం చేసుకోవాలి?
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 దేవా, రోజంతా నేను శ్రమ పడుతున్నాను.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 ఈ సంగతులు నేను ఇతరులతో చెప్పాలని అనుకొన్నాను.
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 ఈ సంగతులను నా మనస్సునందు గ్రహించుటకు నేను ప్రయత్నించాను.
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 నేను దేవుని ఆలయానికి వెళ్లాను,
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 దేవా, ఆ మనుష్యులను నీవు నిజంగా అపాయకరమైన పరిస్థితిలో పెట్టావు.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 కష్టం అకస్మాత్తుగా రావచ్చును.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 యెహోవా, మేము మేల్కొన్నప్పుడు
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 — ausente —
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 — ausente —
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 నాకు కావలసిందంతా నాకు ఉంది నేను ఎల్లప్పుడూ నీతో ఉన్నాను.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 దేవా, నీవు నన్ను నడిపించి నాకు మంచి సలహా ఇమ్ము.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 దేవా, పరలోకంలో నాకు నీవు ఉన్నావు.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 ఒకవేళ నా మనస్సు, నా శరీరం నాశనం చేయబడుతాయేమో.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 దేవా, నిన్ను విడిచిపెట్టే ప్రజలు తప్పిపోతారు.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 కాని నేను దేవునికి సన్నిహితంగా ఉన్నాను.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.