Salmos 73

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 దేవుడు నిజంగా ఇశ్రాయేలీయుల యెడల మంచివాడు.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 నేను దాదాపుగా జారిపోయి,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 దుర్మార్గులు సఫలమవటం నేను చూసాను.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 ఆ మనుష్యులు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 మేము కష్టాలు అనుభవిస్తున్నట్టు ఆ గర్విష్ఠులు కష్టాలు పడరు.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 కనుక వారు చాలా గర్విష్ఠులు, ద్వేష స్వభావులు.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 ఆ మనుష్యులకు కనబడింది ఏదైనా వారికి నచ్చితే వారు వెళ్లి దాన్ని తీసుకొంటారు.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 ఇతరులను గూర్చి కృ-రమైన చెడ్డ మాటలు వారు చెబతారు. వారు ఇతరులను ఎగతాళి చేస్తారు.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 ఆ గర్విష్ఠులు వారే దేవుళ్లని అనుకుంటారు.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 కనుక దేవుని ప్రజలు సహితం ఆ దుర్మార్గుల వైపు తిరిగి
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 “మేము చేసే సంగతులు దేవునికి తెలియవు.
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 ఆ గర్విష్ఠులు దుర్మార్గులు, ధనికులు.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 కనుక నేనెందుకు ఇంకా నా హృదయాన్ని పవిత్రం చేసుకోవాలి?
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 దేవా, రోజంతా నేను శ్రమ పడుతున్నాను.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 ఈ సంగతులు నేను ఇతరులతో చెప్పాలని అనుకొన్నాను.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 ఈ సంగతులను నా మనస్సునందు గ్రహించుటకు నేను ప్రయత్నించాను.
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 నేను దేవుని ఆలయానికి వెళ్లాను,
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 దేవా, ఆ మనుష్యులను నీవు నిజంగా అపాయకరమైన పరిస్థితిలో పెట్టావు.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 కష్టం అకస్మాత్తుగా రావచ్చును.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 యెహోవా, మేము మేల్కొన్నప్పుడు
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 — ausente —
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 — ausente —
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 నాకు కావలసిందంతా నాకు ఉంది నేను ఎల్లప్పుడూ నీతో ఉన్నాను.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 దేవా, నీవు నన్ను నడిపించి నాకు మంచి సలహా ఇమ్ము.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 దేవా, పరలోకంలో నాకు నీవు ఉన్నావు.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 ఒకవేళ నా మనస్సు, నా శరీరం నాశనం చేయబడుతాయేమో.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 దేవా, నిన్ను విడిచిపెట్టే ప్రజలు తప్పిపోతారు.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 కాని నేను దేవునికి సన్నిహితంగా ఉన్నాను.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.