Salmos 145

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 నా దేవా, నా రాజా నిన్ను నేను స్తుతిస్తాను.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 ప్రతిరోజూ నిన్న నేను స్తుతిస్తాను.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 యెహోవా గొప్పవాడు. ప్రజలు ఆయనను ఎంతో స్తుతిస్తారు.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 యెహోవా, ఒక తరం నీ పనులను స్తుతిస్తూ ఇంకొక తరానికి అందిస్తారు.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 ఆశ్చర్యకరమైన నీ ఘనత, మహిమను గూర్చి మనుష్యులు చెప్పుకొంటారు.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 యెహోవా, నీవు చేసే అద్భుత కార్యాలను గూర్చి మనుష్యులు చెప్పుకొంటారు.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 నీవు చేసే మంచి పనులను గూర్చి ప్రజలు చెప్పుకొంటారు.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 యెహోవా దయగల వాడు, కరుణగల వాడు.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 యెహోవా, అందరి యెడలా మంచివాడు.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 యెహోవా, నీవు చేసే పనులు నీకు స్తుతి కలిగిస్తాయి.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 ఆ ప్రజలు నీ మహిమ రాజ్యం గూర్చి చెప్పుకొంటారు.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 కనుక యెహోవా, నీవు చేసే గొప్ప కార్యాలను గూర్చి ఇతర జనులు ఈ రీతిగా నేర్చుకొంటారు.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 యెహోవా, నీ రాజ్యం శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 పడిపోయిన మనుష్యులను యెహోవా లేవనెత్తుతాడు.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 యెహోవా, జీవిస్తున్న సకల ప్రాణులూ వాటి ఆహారం కోసం సీవైపు చూస్తాయి.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 యెహోవా, నీవు నీ గుప్పిడి విప్పి,
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 యెహోవా చేసే ప్రతీదీ మంచిది.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 యెహోవా సహాయం కోసం తనను పిలిచే ప్రతి యొక్కనికీ సమీపంగా ఉన్నాడు.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ఆయన జరిగించాలని ఆయన అనుచరులు కోరేవాటినే యెహోవా జరిగిస్తాడు.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 యెహోవాను ప్రేమించే ప్రతి వ్యక్తినీ ఆయన కాపాడుతాడు.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 నేను యెహోవాను స్తుతిస్తాను!
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.