Salmos 73
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC
1 Maromak nee diak ba Israel;
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Maibee hau nee, hau nia ain besik atu sidi;
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 tanba hau laran moras ba ema nebee foti aan;
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Ema sira nee la hatene terus;
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Sira la hetan susar nebee ema baibain hetan iha mundu nee;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Tanba nee sira hahenu sira nia hahalok foti aan;
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Sira nia laran hakiak sala;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Sira soe lia hodi hatete buat mesak aat;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Sira loke ibun hodi kontra lalehan;
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Tanba nee povu fila hodi tuir sira,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Sira dehan, “Oinsaa Maromak atu hatene buat sira nee?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Ema aat sira hanesan nee duni;
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Hau kuidadu beibeik atu moris ho laran moos,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Tanba loron tomak hau terus hela deit;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Se karik hau dehan nunee,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Bainhira hau koko atu kompriende buat sira nee,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Too hau tama iha Maromak nia uma kreda
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Tebes duni, Ita Boot tau sira iha fatin namdoras;
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Derepenti deit sira mohu;
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Sira hanesan mehi deit,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Bainhira hau nia laran senti tristi
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 hau sai beik tiha, la kompriende buat ida;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Maski nunee hau nafatin besik Ita Boot;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Ita Boot hanorin hau no hatudu dalan mai hau;
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Iha lalehan nebaa, Ita Boot mak tulun hau; se laos Ita Boot, see tan?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Hau nia isin ho hau nia laran bele sai fraku,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Ema nebee dook husi Ita Boot sei mate mohu;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Maibee hau nee gosta liu besik Maromak;
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.