Salmos 73

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maromak nee diak ba Israel;
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Maibee hau nee, hau nia ain besik atu sidi;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 tanba hau laran moras ba ema nebee foti aan;
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Ema sira nee la hatene terus;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Sira la hetan susar nebee ema baibain hetan iha mundu nee;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Tanba nee sira hahenu sira nia hahalok foti aan;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Sira nia laran hakiak sala;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Sira soe lia hodi hatete buat mesak aat;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Sira loke ibun hodi kontra lalehan;
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Tanba nee povu fila hodi tuir sira,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Sira dehan, “Oinsaa Maromak atu hatene buat sira nee?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Ema aat sira hanesan nee duni;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Hau kuidadu beibeik atu moris ho laran moos,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Tanba loron tomak hau terus hela deit;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Se karik hau dehan nunee,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Bainhira hau koko atu kompriende buat sira nee,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Too hau tama iha Maromak nia uma kreda
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Tebes duni, Ita Boot tau sira iha fatin namdoras;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Derepenti deit sira mohu;
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Sira hanesan mehi deit,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Bainhira hau nia laran senti tristi
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 hau sai beik tiha, la kompriende buat ida;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Maski nunee hau nafatin besik Ita Boot;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Ita Boot hanorin hau no hatudu dalan mai hau;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Iha lalehan nebaa, Ita Boot mak tulun hau; se laos Ita Boot, see tan?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Hau nia isin ho hau nia laran bele sai fraku,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ema nebee dook husi Ita Boot sei mate mohu;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Maibee hau nee gosta liu besik Maromak;
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.