Salmos 73

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maromak nee diak ba Israel;
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Maibee hau nee, hau nia ain besik atu sidi;
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 tanba hau laran moras ba ema nebee foti aan;
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ema sira nee la hatene terus;
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Sira la hetan susar nebee ema baibain hetan iha mundu nee;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Tanba nee sira hahenu sira nia hahalok foti aan;
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Sira nia laran hakiak sala;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Sira soe lia hodi hatete buat mesak aat;
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Sira loke ibun hodi kontra lalehan;
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Tanba nee povu fila hodi tuir sira,
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Sira dehan, “Oinsaa Maromak atu hatene buat sira nee?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ema aat sira hanesan nee duni;
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Hau kuidadu beibeik atu moris ho laran moos,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Tanba loron tomak hau terus hela deit;
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Se karik hau dehan nunee,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Bainhira hau koko atu kompriende buat sira nee,
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 Too hau tama iha Maromak nia uma kreda
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Tebes duni, Ita Boot tau sira iha fatin namdoras;
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Derepenti deit sira mohu;
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Sira hanesan mehi deit,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Bainhira hau nia laran senti tristi
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 hau sai beik tiha, la kompriende buat ida;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Maski nunee hau nafatin besik Ita Boot;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Ita Boot hanorin hau no hatudu dalan mai hau;
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Iha lalehan nebaa, Ita Boot mak tulun hau; se laos Ita Boot, see tan?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Hau nia isin ho hau nia laran bele sai fraku,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Ema nebee dook husi Ita Boot sei mate mohu;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Maibee hau nee gosta liu besik Maromak;
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.