Salmos 68

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bainhira Maromak hamriik, Nia inimigu sira halai namkari;
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Nia huu lakon tiha sira hanesan huu ahi suar;
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Maibee ema moris loos haksolok;
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Hananu ba Maromak;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Maromak iha hela Nia fatin santu, Nia mak aman ba oan kiak sira;
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Maromak foo uma ba ema nebee mak la iha maluk;
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Maromak, bainhira Ita Boot lao iha Ita Boot nia povu nia oin;
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 rai nakdoko, lalehan mos hatuun udan
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Maromak, Ita Boot hatuun udan boot mai
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Nunee Ita Boot nia povu hela metin iha nebaa;
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 Nai Maromak hatuun Nia orden;
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 “Liurai sira ho militar sira halai hotu!”
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 Too ema nebee toba deit iha bibi luhan mos
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Maromak Kbiit Nain halo liurai sira namkari
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Foho Basán, foho boot;
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Foho tutun barak nee,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Maromak nia kuda kareta rihun ba rihun,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Bainhira Nia sae ba iha fatin aas,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Hahii Nai Maromak, ita nia Salvador;
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Ita nia Maromak nee Maromak Salvador;
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Tebes duni, Maromak sei baku rahun tiha Nia inimigu sira nia ulun;
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Nai hatete, “Hau sei lori inimigu sira mai husi rai Basán;
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 atu o nia ain bele sama iha funu baluk sira nee nia raan,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Maromak, ami haree Ita Boot nia prosisaun lao mai;
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Koru lao iha oin, tokador sira toka husi kotuk;
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Sira kanta, “Hahii Maromak iha ema lubuk boot nia leet;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Haree ba, suku kiik Benjamim lao uluk iha prosisaun;
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Maromak, manda Ita Boot nia kbiit ba;
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Bainhira Ita Boot sai mai husi Ita Boot nia uma kreda iha Jerusalém,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Siak tiha animal fuik sira nebee subar hela iha duut manulain nia laran;
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Ema lori sasaan folin karun husi rai Ejitu;
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Imi povu husi nasaun hotu-hotu, hananu ba Maromak;
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 Nia sae kuda haleu kalohan antigu nian;
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Foo sai Maromak nia kbiit;
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Maromak nee makaas iha Nia fatin santu;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.