Salmos 18
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVT
1 NAI Maromak, hau hadomi Ita Boot;
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 NAI mak fatuk kuak boot nebee hau subar iha laran;
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Hahii NAI Maromak! Tanba hau temi Nia naran,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Uluk tali mate nian bobar tiha hau;
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 korenti rate nian futu ona hau;
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Iha susar laran hau temi NAI Maromak nia naran;
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Depois rai nakdoko no nakdedar;
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Suar sai husi Nia inus laran;
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Nia loke lalehan hodi tuun mai;
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Nia manda anju tula Nia semo mai;
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Nia falun Aan ho nakukun;
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Iha Nia oin rai lakan fera kalohan metan nee,
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 NAI Maromak nia lian tarutu husi lalehan;
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Nia hana Nia rama, inimigu sira halai namkari;
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 NAI, Ita Boot siak sira
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Husi fatin aas nebaa, Maromak nia liman kaer metin hau;
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Nia salva hau husi hau nia inimigu nebee forti,
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Iha dezastre laran sira ataka hau,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Nia lori hau ba iha rai luan;
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 NAI haree hau diak tanba hau moris loos;
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Hau lao tuir nafatin NAI nia dalan;
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Nia lei tomak sempre iha hau nia oin;
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Nia haree hau nia laran moos hela;
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 NAI halo diak mai hau tanba hau moris loos,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 NAI Maromak, Ita Boot foo laran ba ema nebee foo laran ba Ita Boot;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Ita Boot sempre halo loos ba ema nebee moris loos,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Ita Boot salva ema kbiit-laek sira,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 NAI Maromak, Ita Boot mak halakan hau nia ahi oan:
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Ho Ita Boot nia tulun
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 NAI Maromak nee, Nia dalan perfeitu:
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 So NAI deit mak Maromak, la iha tan seluk.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Maromak mak foo forsa mai hau;
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Nia halo hau nia ain hanesan rusa fuik nian;
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Nia treinu hau atu halo funu,
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 NAI Maromak, Ita Boot defende hau hodi salva hau nia moris;
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Ita Boot prepara dalan luan atu hau lao tuir,
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Hau duni tuir hau nia inimigu sira too toman sira;
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Hau halo rahun tiha sira too sira la bele hamriik tan;
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Ita Boot foo forsa mai hau atu halo funu;
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Ita Boot halo hau nia inimigu sira halai rungu-ranga;
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Sira tanis husu tulun, maibee la iha ema ida atu salva sira;
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Hau baku rahun sira hanesan rai rahun nebee anin lori;
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Ita Boot salva hau bainhira povu ataka hau;
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Ema rai liur foin rona hau nia lian, sira halo tuir kedas;
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Sira nia fuan lakon;
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Hahii NAI Maromak! Maromak nee moris!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Maromak mak selu fali buat nebee hau nia inimigu sira halo mai hau;
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Maromak salva hau husi hau nia inimigu sira.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Tanba nee NAI Maromak, hau sei hahii Ita Boot iha nasaun hotu-hotu nia klaran;
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Maromak foo vitoria ba liurai nebee Nia hili hodi halo nia manaan liu dook;
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.