Salmos 18
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVI
1 NAI Maromak, hau hadomi Ita Boot;
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 NAI mak fatuk kuak boot nebee hau subar iha laran;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Hahii NAI Maromak! Tanba hau temi Nia naran,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Uluk tali mate nian bobar tiha hau;
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 korenti rate nian futu ona hau;
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Iha susar laran hau temi NAI Maromak nia naran;
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Depois rai nakdoko no nakdedar;
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Suar sai husi Nia inus laran;
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Nia loke lalehan hodi tuun mai;
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Nia manda anju tula Nia semo mai;
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Nia falun Aan ho nakukun;
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Iha Nia oin rai lakan fera kalohan metan nee,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 NAI Maromak nia lian tarutu husi lalehan;
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Nia hana Nia rama, inimigu sira halai namkari;
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 NAI, Ita Boot siak sira
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Husi fatin aas nebaa, Maromak nia liman kaer metin hau;
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Nia salva hau husi hau nia inimigu nebee forti,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Iha dezastre laran sira ataka hau,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Nia lori hau ba iha rai luan;
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 NAI haree hau diak tanba hau moris loos;
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Hau lao tuir nafatin NAI nia dalan;
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Nia lei tomak sempre iha hau nia oin;
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Nia haree hau nia laran moos hela;
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 NAI halo diak mai hau tanba hau moris loos,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 NAI Maromak, Ita Boot foo laran ba ema nebee foo laran ba Ita Boot;
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Ita Boot sempre halo loos ba ema nebee moris loos,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Ita Boot salva ema kbiit-laek sira,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 NAI Maromak, Ita Boot mak halakan hau nia ahi oan:
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Ho Ita Boot nia tulun
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 NAI Maromak nee, Nia dalan perfeitu:
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 So NAI deit mak Maromak, la iha tan seluk.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Maromak mak foo forsa mai hau;
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Nia halo hau nia ain hanesan rusa fuik nian;
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Nia treinu hau atu halo funu,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 NAI Maromak, Ita Boot defende hau hodi salva hau nia moris;
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Ita Boot prepara dalan luan atu hau lao tuir,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Hau duni tuir hau nia inimigu sira too toman sira;
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Hau halo rahun tiha sira too sira la bele hamriik tan;
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Ita Boot foo forsa mai hau atu halo funu;
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Ita Boot halo hau nia inimigu sira halai rungu-ranga;
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Sira tanis husu tulun, maibee la iha ema ida atu salva sira;
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Hau baku rahun sira hanesan rai rahun nebee anin lori;
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Ita Boot salva hau bainhira povu ataka hau;
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Ema rai liur foin rona hau nia lian, sira halo tuir kedas;
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Sira nia fuan lakon;
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Hahii NAI Maromak! Maromak nee moris!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Maromak mak selu fali buat nebee hau nia inimigu sira halo mai hau;
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Maromak salva hau husi hau nia inimigu sira.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Tanba nee NAI Maromak, hau sei hahii Ita Boot iha nasaun hotu-hotu nia klaran;
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Maromak foo vitoria ba liurai nebee Nia hili hodi halo nia manaan liu dook;
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.