Salmos 139

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NAI Maromak, Ita Boot koko tiha ona hau,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Atu hau tuur ka hau hamriik, Ita Boot hatene hotu;
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Atu hau lao ka hau toba, Ita Boot haree tuir;
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 NAI, molok liafuan ruma sai husi hau nia ibun,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Ita Boot besik loos hau husi oin no husi kotuk;
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Ita Boot konhese mo-moos hau nunee, furak teb-tebes mai hau;
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Hau tenki baa iha nebee atu bele haketak aan husi Ita Boot nia Espiritu?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Hau sae ba iha lalehan, Ita Boot iha nebaa;
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Se hau semo ba iha lorosae,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 iha nebaa mos Ita Boot nia liman sei hatudu dalan mai hau;
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Karik hau dehan, “Husik nakukun subar tiha hau;
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 Maibee iha nakukun laran mos Ita Boot nia matan haree borus;
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Ita Boot mak kria hau nia laran;
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Hau hahii Ita Boot tanba Ita Boot nee makaas;
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Bainhira Ita Boot forma hau iha fatin segredu,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Hau nia isin lolon seidauk forma hamutuk,
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Maromak, Ita Boot nia hanoin, hau imajina la hetan;
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Hau atu sura karik,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Maromak, hau hein atu Ita Boot hamate tiha ema aat sira.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Sira koalia aat kona ba Ita Boot;
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 NAI, hau odi ema nebee mak odi Ita Boot;
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Hau odi loos sira;
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Maromak, koko hau hodi hatene tuir hau nia laran;
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Haree ba, keta hau halo buat aat ruma karik;
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.