Salmos 139

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 NAI Maromak, Ita Boot koko tiha ona hau,
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Atu hau tuur ka hau hamriik, Ita Boot hatene hotu;
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Atu hau lao ka hau toba, Ita Boot haree tuir;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 NAI, molok liafuan ruma sai husi hau nia ibun,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ita Boot besik loos hau husi oin no husi kotuk;
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Ita Boot konhese mo-moos hau nunee, furak teb-tebes mai hau;
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Hau tenki baa iha nebee atu bele haketak aan husi Ita Boot nia Espiritu?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Hau sae ba iha lalehan, Ita Boot iha nebaa;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Se hau semo ba iha lorosae,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 iha nebaa mos Ita Boot nia liman sei hatudu dalan mai hau;
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Karik hau dehan, “Husik nakukun subar tiha hau;
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Maibee iha nakukun laran mos Ita Boot nia matan haree borus;
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ita Boot mak kria hau nia laran;
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Hau hahii Ita Boot tanba Ita Boot nee makaas;
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Bainhira Ita Boot forma hau iha fatin segredu,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Hau nia isin lolon seidauk forma hamutuk,
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Maromak, Ita Boot nia hanoin, hau imajina la hetan;
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Hau atu sura karik,
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Maromak, hau hein atu Ita Boot hamate tiha ema aat sira.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Sira koalia aat kona ba Ita Boot;
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 NAI, hau odi ema nebee mak odi Ita Boot;
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Hau odi loos sira;
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Maromak, koko hau hodi hatene tuir hau nia laran;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Haree ba, keta hau halo buat aat ruma karik;
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.