Salmos 10

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NAI Maromak, tansaa mak Ita Boot hamriik dook nunee?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Ema aat sira foti aan hodi hanehan ema kbiit-laek sira;
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Ema aat sira gaba aan kona ba saida mak sira nia laran kaan;
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Ema aat sira nee foti aan dehan Maromak sei la husu tuir sira;
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Sira nia moris diak hela deit;
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Sira hatete ba sira nia aan, “La iha buat ida mak atu doko hau;
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Sira nia ibun nakonu ho hotar, lia bosok ho ameasa;
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Sira subar nonook besik aldeia;
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 sira hein hanesan liaun nebee helik iha ai huun.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Ho sira nia forsa sira hamonu tiha vitima sira nee
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Sira hatete ba sira nia aan, “Maromak sei la nota ida;
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 NAI Maromak, hamriik ba! Maromak, foti Ita Boot nia liman hasoru sira;
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Tansaa mak ema aat sira hatete aat Maromak?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Maibee Ita Boot nia matan haree duni ema nebee iha terus ho susar laran;
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Silu tohar tiha ema aat sira nia liman ba;
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 NAI Maromak nee Liurai tinan ba tinan;
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 NAI, Ita Boot rona ema mukit sira nia hakarak;
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Ita Boot defende oan kiak sira ho vitima sira nebee ema hanehan,
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.