Salmos 38
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahi tapoi.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Ngol hoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavahlen ahi.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon'in kapeng pengin ahi.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jeng jong achomin aumtauvin ahi.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong tauvin ahi.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Pathen ka Pathen.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka na chonna ho chu kakisih behseh jenge.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; ama hon ajeh beihel in eidou ui.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 ama hon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 O Yahweh Pakai neidalhahih in Pathen ka Pathen kei a kon'in um gamla hihbehin,
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi inlang nei kithopin.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.