Salmos 38

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahi tapoi.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Ngol hoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavahlen ahi.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon'in kapeng pengin ahi.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jeng jong achomin aumtauvin ahi.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong tauvin ahi.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Pathen ka Pathen.
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka na chonna ho chu kakisih behseh jenge.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; ama hon ajeh beihel in eidou ui.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 ama hon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 O Yahweh Pakai neidalhahih in Pathen ka Pathen kei a kon'in um gamla hihbehin,
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi inlang nei kithopin.
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.