Salmos 96
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யெகோவாவுக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 யெகோவாவைப் பாடி, அவருடைய பெயருக்கு நன்றி சொல்லி,
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 தேசங்களுக்குள் அவருடைய மகிமையையும்,
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 யெகோவா பெரியவரும், மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 எல்லா மக்களுடைய தெய்வங்களும் விக்கிரகங்கள்தானே;
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 மகிமையும், மேன்மையும் அவர் சமுகத்தில் இருக்கிறது,
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 மக்களின் வம்சங்களே,
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி,
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே யெகோவாவை தொழுதுகொள்ளுங்கள்;
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்,
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பாகி,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 நாடும் அதிலுள்ள அனைத்தும் மகிழ்வதாக;
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்;
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.