Salmos 96

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 யெகோவாவுக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 யெகோவாவைப் பாடி, அவருடைய பெயருக்கு நன்றி சொல்லி,
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 தேசங்களுக்குள் அவருடைய மகிமையையும்,
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 யெகோவா பெரியவரும், மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 எல்லா மக்களுடைய தெய்வங்களும் விக்கிரகங்கள்தானே;
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 மகிமையும், மேன்மையும் அவர் சமுகத்தில் இருக்கிறது,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 மக்களின் வம்சங்களே,
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி,
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே யெகோவாவை தொழுதுகொள்ளுங்கள்;
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்,
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பாகி,
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 நாடும் அதிலுள்ள அனைத்தும் மகிழ்வதாக;
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்;
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.