Salmos 96

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 யெகோவாவுக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 யெகோவாவைப் பாடி, அவருடைய பெயருக்கு நன்றி சொல்லி,
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 தேசங்களுக்குள் அவருடைய மகிமையையும்,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 யெகோவா பெரியவரும், மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 எல்லா மக்களுடைய தெய்வங்களும் விக்கிரகங்கள்தானே;
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 மகிமையும், மேன்மையும் அவர் சமுகத்தில் இருக்கிறது,
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 மக்களின் வம்சங்களே,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி,
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே யெகோவாவை தொழுதுகொள்ளுங்கள்;
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்,
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பாகி,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 நாடும் அதிலுள்ள அனைத்தும் மகிழ்வதாக;
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்;
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.