Salmos 96

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 யெகோவாவுக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்;
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 யெகோவாவைப் பாடி, அவருடைய பெயருக்கு நன்றி சொல்லி,
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 தேசங்களுக்குள் அவருடைய மகிமையையும்,
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 யெகோவா பெரியவரும், மிகவும் துதிக்கப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 எல்லா மக்களுடைய தெய்வங்களும் விக்கிரகங்கள்தானே;
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 மகிமையும், மேன்மையும் அவர் சமுகத்தில் இருக்கிறது,
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 மக்களின் வம்சங்களே,
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி,
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே யெகோவாவை தொழுதுகொள்ளுங்கள்;
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்,
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 வானங்கள் மகிழ்ந்து, பூமி பூரிப்பாகி,
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 நாடும் அதிலுள்ள அனைத்தும் மகிழ்வதாக;
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்;
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.