Salmos 77
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 நான் தேவனை நோக்கி என்னுடைய சத்தத்தை உயர்த்திக் கெஞ்சினேன்,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 என்னுடைய ஆபத்துநாளில் ஆண்டவரைத் தேடினேன்;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 நான் தேவனை நினைத்தபோது அலறினேன்;
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 நான் தூங்காதபடி என்னுடைய கண்ணிமைகளைப் பிடித்திருக்கிறீர்;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 ஆரம்பநாட்களையும், ஆரம்பகாலத்து வருடங்களையும் சிந்திக்கிறேன்.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 இரவுநேரத்தில் என்னுடைய பாடலை நான் நினைத்து,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 ஆண்டவர் நித்தியகாலமாகத் தள்ளிவிடுவாரோ?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 அவருடைய கிருபை முற்றிலும் அற்றுப்போனதோ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 தேவன் இரக்கஞ்செய்ய மறந்தாரோ?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 அப்பொழுது நான்: இது என்னுடைய பலவீனம்;
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 யெகோவாவுடைய செயல்களை நினைவுகூருவேன்,
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 உம்முடைய கிரியைகளையெல்லாம் தியானித்து,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 தேவனே, உமது வழி பரிசுத்த ஸ்தலத்திலுள்ளது;
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 அதிசயங்களைச் செய்கிற தேவன் நீரே;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 யாக்கோபு யோசேப்பு என்பவர்களின் சந்ததியாகிய உம்முடைய மக்களை,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 தண்ணீர்கள் உம்மைக் கண்டது; தேவனே,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 மேகங்கள் தண்ணீர்களைப் பொழிந்தது;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 உம்முடைய குமுறலின் சத்தம் சுழல்காற்றில் முழங்கினது;
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 உமது வழி கடலிலும், உமது பாதைகள் திரண்ட தண்ணீர்களிலும் இருந்தது;
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 மோசே ஆரோன் என்பவர்களின் கையால்,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.