Salmos 77
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 நான் தேவனை நோக்கி என்னுடைய சத்தத்தை உயர்த்திக் கெஞ்சினேன்,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 என்னுடைய ஆபத்துநாளில் ஆண்டவரைத் தேடினேன்;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 நான் தேவனை நினைத்தபோது அலறினேன்;
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 நான் தூங்காதபடி என்னுடைய கண்ணிமைகளைப் பிடித்திருக்கிறீர்;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 ஆரம்பநாட்களையும், ஆரம்பகாலத்து வருடங்களையும் சிந்திக்கிறேன்.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 இரவுநேரத்தில் என்னுடைய பாடலை நான் நினைத்து,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 ஆண்டவர் நித்தியகாலமாகத் தள்ளிவிடுவாரோ?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 அவருடைய கிருபை முற்றிலும் அற்றுப்போனதோ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 தேவன் இரக்கஞ்செய்ய மறந்தாரோ?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 அப்பொழுது நான்: இது என்னுடைய பலவீனம்;
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 யெகோவாவுடைய செயல்களை நினைவுகூருவேன்,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 உம்முடைய கிரியைகளையெல்லாம் தியானித்து,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 தேவனே, உமது வழி பரிசுத்த ஸ்தலத்திலுள்ளது;
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 அதிசயங்களைச் செய்கிற தேவன் நீரே;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 யாக்கோபு யோசேப்பு என்பவர்களின் சந்ததியாகிய உம்முடைய மக்களை,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 தண்ணீர்கள் உம்மைக் கண்டது; தேவனே,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 மேகங்கள் தண்ணீர்களைப் பொழிந்தது;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 உம்முடைய குமுறலின் சத்தம் சுழல்காற்றில் முழங்கினது;
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 உமது வழி கடலிலும், உமது பாதைகள் திரண்ட தண்ணீர்களிலும் இருந்தது;
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 மோசே ஆரோன் என்பவர்களின் கையால்,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.