Salmos 77

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 நான் தேவனை நோக்கி என்னுடைய சத்தத்தை உயர்த்திக் கெஞ்சினேன்,
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 என்னுடைய ஆபத்துநாளில் ஆண்டவரைத் தேடினேன்;
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 நான் தேவனை நினைத்தபோது அலறினேன்;
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 நான் தூங்காதபடி என்னுடைய கண்ணிமைகளைப் பிடித்திருக்கிறீர்;
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 ஆரம்பநாட்களையும், ஆரம்பகாலத்து வருடங்களையும் சிந்திக்கிறேன்.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 இரவுநேரத்தில் என்னுடைய பாடலை நான் நினைத்து,
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 ஆண்டவர் நித்தியகாலமாகத் தள்ளிவிடுவாரோ?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 அவருடைய கிருபை முற்றிலும் அற்றுப்போனதோ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 தேவன் இரக்கஞ்செய்ய மறந்தாரோ?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 அப்பொழுது நான்: இது என்னுடைய பலவீனம்;
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 யெகோவாவுடைய செயல்களை நினைவுகூருவேன்,
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 உம்முடைய கிரியைகளையெல்லாம் தியானித்து,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 தேவனே, உமது வழி பரிசுத்த ஸ்தலத்திலுள்ளது;
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 அதிசயங்களைச் செய்கிற தேவன் நீரே;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 யாக்கோபு யோசேப்பு என்பவர்களின் சந்ததியாகிய உம்முடைய மக்களை,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 தண்ணீர்கள் உம்மைக் கண்டது; தேவனே,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 மேகங்கள் தண்ணீர்களைப் பொழிந்தது;
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 உம்முடைய குமுறலின் சத்தம் சுழல்காற்றில் முழங்கினது;
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 உமது வழி கடலிலும், உமது பாதைகள் திரண்ட தண்ணீர்களிலும் இருந்தது;
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 மோசே ஆரோன் என்பவர்களின் கையால்,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.