Salmos 49

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 மக்களே, நீங்கள் எல்லோரும் இதைக் கேளுங்கள்.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 பூமியின் குடிமக்களே, சிறியோரும் பெரியோரும்
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 என் வாய் ஞானத்தைப் பேசும்; என் இருதயம் உணர்வைத் தியானிக்கும்.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 என் கவனத்தை உவமைக்குச் சாய்த்து,
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம்
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 தங்களுடைய செல்வத்தை நம்பி தங்களுடைய அதிக செல்வத்தினால் பெருமைபாராட்டுகிற,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 ஒருவனாவது, தன்னுடைய சகோதரன் அழிவைக் காணாமல்
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 அவனை மீட்டுக்கொள்ளவும்,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 அவர்கள் ஆத்துமமீட்பு மிகவும் அருமையாக இருக்கிறது;
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 ஞானிகளும் இறந்து, அஞ்ஞானிகளும் மூடர்களும் ஒன்றாக அழிந்து,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 தங்களுடைய கல்லறைகள் நிரந்தரகாலமாகவும்,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 ஆகிலும் மரியாதைக்குரியவனாக இருக்கிற மனிதன் நிலைத்திருக்கிறதில்லை;
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 இதுதான் அவர்களுடைய வழி, இதுதான் அவர்களுடைய பைத்தியம்;
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 ஆட்டுமந்தையைப்போல பாதாளத்திலே கிடத்தப்படுகிறார்கள்;
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 ஆனாலும் தேவன் என்னுடைய ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார்,
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 ஒருவன் செல்வந்தனாகி,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 அவன் இறக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 அவன் உயிரோடிருக்கும்போது தன்னுடைய ஆத்துமாவை வாழ்த்தினாலும்:
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 அவன் என்றென்றைக்கும் வெளிச்சத்தைக் காணாத
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 மரியாதைக்குரியவனாக இருந்தும் அறிவில்லாத மனிதன்
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.