Salmos 49

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 மக்களே, நீங்கள் எல்லோரும் இதைக் கேளுங்கள்.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 பூமியின் குடிமக்களே, சிறியோரும் பெரியோரும்
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 என் வாய் ஞானத்தைப் பேசும்; என் இருதயம் உணர்வைத் தியானிக்கும்.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 என் கவனத்தை உவமைக்குச் சாய்த்து,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம்
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 தங்களுடைய செல்வத்தை நம்பி தங்களுடைய அதிக செல்வத்தினால் பெருமைபாராட்டுகிற,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 ஒருவனாவது, தன்னுடைய சகோதரன் அழிவைக் காணாமல்
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 அவனை மீட்டுக்கொள்ளவும்,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 அவர்கள் ஆத்துமமீட்பு மிகவும் அருமையாக இருக்கிறது;
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 ஞானிகளும் இறந்து, அஞ்ஞானிகளும் மூடர்களும் ஒன்றாக அழிந்து,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 தங்களுடைய கல்லறைகள் நிரந்தரகாலமாகவும்,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 ஆகிலும் மரியாதைக்குரியவனாக இருக்கிற மனிதன் நிலைத்திருக்கிறதில்லை;
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 இதுதான் அவர்களுடைய வழி, இதுதான் அவர்களுடைய பைத்தியம்;
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 ஆட்டுமந்தையைப்போல பாதாளத்திலே கிடத்தப்படுகிறார்கள்;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 ஆனாலும் தேவன் என்னுடைய ஆத்துமாவைப் பாதாளத்தின் வல்லமைக்குத் தப்புவித்து மீட்பார்,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 ஒருவன் செல்வந்தனாகி,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 அவன் இறக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை;
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 அவன் உயிரோடிருக்கும்போது தன்னுடைய ஆத்துமாவை வாழ்த்தினாலும்:
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 அவன் என்றென்றைக்கும் வெளிச்சத்தைக் காணாத
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 மரியாதைக்குரியவனாக இருந்தும் அறிவில்லாத மனிதன்
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.