Salmos 38
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யெகோவாவே, உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ள வேண்டாம்;
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 உம்முடைய அம்புகள் எனக்குள்ளே துளைத்திருக்கிறது;
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 உமது கோபத்தினால் என் உடலில் ஆரோக்கியமில்லை;
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 என் அக்கிரமங்கள் என் தலைக்கு மேலாகப் பெருகினது,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 என் மதியீனத்தினால் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 என் குடல்கள் எரிபந்தமாக எரிகிறது;
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 நான் பெலன் இழந்து, மிகவும் நொறுக்கப்பட்டேன்;
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 ஆண்டவரே, என் ஏக்கமெல்லாம் உமக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 என் உள்ளம் குழம்பி அலைகிறது;
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 என் நண்பர்களும் என் தோழர்களும் என் வாதையைக் கண்டு விலகுகிறார்கள்;
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 என் உயிரை வாங்கத்தேடுகிறவர்கள் எனக்குக் கண்ணிகளை வைக்கிறார்கள்;
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 நானோ செவிடனைப்போலக் கேட்காதவனாகவும்,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 காதுகேட்காதவனும், தன்னுடைய வாயில் பதில் இல்லாதவனுமாக இருக்கிற மனிதனைப் போலானேன்.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 யெகோவாவே, உமக்குக் காத்திருக்கிறேன்;
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 அவர்கள் எனக்காக சந்தோஷப்படாதபடிக்கு இப்படிச் சொன்னேன்;
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 நான் தடுமாறி விழ ஏதுவாக இருக்கிறேன்;
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 என் அக்கிரமத்தை நான் அறிக்கையிட்டு,
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 என் எதிரிகள் வாழ்ந்து பலத்திருக்கிறார்கள்;
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 நான் நன்மையைப் பின்பற்றுகிறபடியால்,
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 யெகோவாவே, என்னைக் கைவிடாமலிரும்;
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 என்னுடைய இரட்சிப்பாகிய ஆண்டவரே,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.