Salmos 38
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 யெகோவாவே, உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ள வேண்டாம்;
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 உம்முடைய அம்புகள் எனக்குள்ளே துளைத்திருக்கிறது;
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 உமது கோபத்தினால் என் உடலில் ஆரோக்கியமில்லை;
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 என் அக்கிரமங்கள் என் தலைக்கு மேலாகப் பெருகினது,
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 என் மதியீனத்தினால் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 என் குடல்கள் எரிபந்தமாக எரிகிறது;
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 நான் பெலன் இழந்து, மிகவும் நொறுக்கப்பட்டேன்;
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 ஆண்டவரே, என் ஏக்கமெல்லாம் உமக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 என் உள்ளம் குழம்பி அலைகிறது;
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 என் நண்பர்களும் என் தோழர்களும் என் வாதையைக் கண்டு விலகுகிறார்கள்;
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 என் உயிரை வாங்கத்தேடுகிறவர்கள் எனக்குக் கண்ணிகளை வைக்கிறார்கள்;
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 நானோ செவிடனைப்போலக் கேட்காதவனாகவும்,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 காதுகேட்காதவனும், தன்னுடைய வாயில் பதில் இல்லாதவனுமாக இருக்கிற மனிதனைப் போலானேன்.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 யெகோவாவே, உமக்குக் காத்திருக்கிறேன்;
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 அவர்கள் எனக்காக சந்தோஷப்படாதபடிக்கு இப்படிச் சொன்னேன்;
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 நான் தடுமாறி விழ ஏதுவாக இருக்கிறேன்;
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 என் அக்கிரமத்தை நான் அறிக்கையிட்டு,
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 என் எதிரிகள் வாழ்ந்து பலத்திருக்கிறார்கள்;
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 நான் நன்மையைப் பின்பற்றுகிறபடியால்,
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 யெகோவாவே, என்னைக் கைவிடாமலிரும்;
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 என்னுடைய இரட்சிப்பாகிய ஆண்டவரே,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.