Salmos 38

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 யெகோவாவே, உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ள வேண்டாம்;
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 உம்முடைய அம்புகள் எனக்குள்ளே துளைத்திருக்கிறது;
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 உமது கோபத்தினால் என் உடலில் ஆரோக்கியமில்லை;
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 என் அக்கிரமங்கள் என் தலைக்கு மேலாகப் பெருகினது,
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 என் மதியீனத்தினால் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 நான் வேதனைப்பட்டு ஒடுங்கினேன்; நாள் முழுவதும் துக்கப்பட்டுத் திரிகிறேன்.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 என் குடல்கள் எரிபந்தமாக எரிகிறது;
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 நான் பெலன் இழந்து, மிகவும் நொறுக்கப்பட்டேன்;
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 ஆண்டவரே, என் ஏக்கமெல்லாம் உமக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 என் உள்ளம் குழம்பி அலைகிறது;
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 என் நண்பர்களும் என் தோழர்களும் என் வாதையைக் கண்டு விலகுகிறார்கள்;
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 என் உயிரை வாங்கத்தேடுகிறவர்கள் எனக்குக் கண்ணிகளை வைக்கிறார்கள்;
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 நானோ செவிடனைப்போலக் கேட்காதவனாகவும்,
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 காதுகேட்காதவனும், தன்னுடைய வாயில் பதில் இல்லாதவனுமாக இருக்கிற மனிதனைப் போலானேன்.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 யெகோவாவே, உமக்குக் காத்திருக்கிறேன்;
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 அவர்கள் எனக்காக சந்தோஷப்படாதபடிக்கு இப்படிச் சொன்னேன்;
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 நான் தடுமாறி விழ ஏதுவாக இருக்கிறேன்;
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 என் அக்கிரமத்தை நான் அறிக்கையிட்டு,
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 என் எதிரிகள் வாழ்ந்து பலத்திருக்கிறார்கள்;
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 நான் நன்மையைப் பின்பற்றுகிறபடியால்,
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 யெகோவாவே, என்னைக் கைவிடாமலிரும்;
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 என்னுடைய இரட்சிப்பாகிய ஆண்டவரே,
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.