Provérbios 2

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 என் மகனே, நீ உன்னுடைய செவியை ஞானத்திற்குச் சாய்த்து,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 நீ என்னுடைய வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொண்டு,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு, புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து,
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 அதை வெள்ளியைப்போல் நாடி,
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 அப்பொழுது யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் இன்னதென்று நீ உணர்ந்து,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 யெகோவா ஞானத்தைத் தருகிறார்;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 அவர் நீதிமான்களுக்கென்று மெய்ஞானத்தை வைத்திருக்கிறார்;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 அவர் நியாயத்தின் வழிகளைத் தற்காத்து,
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 அப்பொழுது நீதியையும், நியாயத்தையும், நிதானத்தையும்,
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 ஞானம் உன்னுடைய இருதயத்தில் நுழைந்து,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 நல்யோசனை உன்னைக் காப்பாற்றும்,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 அதினால் நீ துன்மார்க்கர்களுடைய வழிக்கும்,
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 இருளான வழிகளில் நடக்க நீதிநெறிகளைவிட்டு,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 தீமைசெய்ய மகிழ்ந்து, துன்மார்க்கர்களுடைய மாறுபாடுகளில் களிகூருகிறவர்களுக்கும்,
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 மாறுபாடான பாதைகளிலும் கோணலான வழிகளிலும் நடக்கிறவர்களுக்கும்
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 தன்னுடைய இளவயதின் நாயகனை விட்டு,
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 ஆசை வார்த்தைகளைப் பேசும் அந்நிய பெண்ணாகிய ஒழுங்கீனமானவளுக்கும் தப்புவிக்கப்படுவாய்.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 அவளுடைய வீடு மரணத்திற்கும்,
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 அவளிடத்தில் போகிறவர்களில் ஒருவரும் திரும்புகிறதில்லை,
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 ஆதலால் நீ நல்லவர்களின் வழியிலே நடந்து,
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 நன்மை செய்கிறவர்கள் பூமியிலே தங்குவார்கள்;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 துன்மார்க்கர்களோ பூமியிலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டுபோவார்கள்;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.