Provérbios 24

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 பொல்லாத மனிதர்கள்மேல் பொறாமைகொள்ளாதே;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 அவர்களுடைய இருதயம் கொடுமையை யோசிக்கும்,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 வீடு ஞானத்தினாலே கட்டப்பட்டு, விவேகத்தினாலே நிலைநிறுத்தப்படும்.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 அறிவினாலே அறைகளில் அருமையும் இனிமையுமான எல்லாவிதப் பொருள்களும் நிறைந்திருக்கும்.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 ஞானமுள்ளவன் பெலமுள்ளவன்;
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 நல்யோசனைசெய்து யுத்தம்செய்;
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 மூடனுக்கு ஞானம் எட்டாத உயரமாக இருக்கும்;
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 தீவினைசெய்ய நினைக்கிறவன் மதிகெட்டவன் என்னப்படுவான்.
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 தீயநோக்கம் பாவமாகும்; பரியாசக்காரன் மனிதர்களுக்கு அருவருப்பானவன்.
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 ஆபத்துக்காலத்தில் நீ சோர்ந்துபோனால்,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 மரணத்திற்கு ஒப்புவிக்கப்பட்டவர்களையும், கொலைசெய்வதற்கு கொண்டுபோகிறவர்களையும்
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 அதை நாங்கள் அறியோம் என்று சொன்னால்,
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 என் மகனே, தேனைச் சாப்பிடு, அது நல்லது;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 அப்படியே ஞானத்தை அறிந்துகொள்வது உன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு இன்பமாக இருக்கும்;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 துன்மார்க்கனே, நீ நீதிமானுடைய வீட்டிற்கு விரோதமாக மறைந்திருக்காதே;
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 நீதிமான் ஏழுமுறை விழுந்தாலும் திரும்பவும் எழுந்திருப்பான்;
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 உன் எதிரி விழும்போது சந்தோஷப்படாதே;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 யெகோவா அதைக் காண்பார், அது அவருடைய பார்வைக்கு தீங்காக இருக்கும்;
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 பொல்லாதவர்களைக்குறித்து எரிச்சலாகாதே;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 துன்மார்க்கனுக்கு நல்ல முடிவு இல்லை;
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 என் மகனே, நீ யெகோவாவுக்கும் ராஜாவுக்கும் பயந்து நட,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 திடீரென அவர்களுடைய ஆபத்து எழும்பும்;
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 பின்னும் ஞானமுள்ளவர்களின் புத்திமதிகள் என்னவெனில்:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 துன்மார்க்கனைப் பார்த்து:
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 அவனைக் கடிந்துகொள்ளுகிறவர்கள்மேல் பிரியம் உண்டாகும்,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 செம்மையான மறுமொழி சொல்லுகிறவன்
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 வெளியில் உன்னுடைய வேலையைத் தயாராக்கி,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 நியாயமில்லாமல் பிறனுக்கு விரோதமாகச் சாட்சியாக ஏற்படாதே;
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 அவன் எனக்குச் செய்தபடி நானும் அவனுக்குச் செய்வேன்,
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 சோம்பேறியின் வயலையும், மதியீனனுடைய திராட்சைத்தோட்டத்தையும் கடந்துபோனேன்.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 இதோ, அதெல்லாம் முள்ளுக்காடாக இருந்தது;
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 அதைக் கண்டு சிந்தனை செய்தேன்;
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 இன்னும் கொஞ்சம் உறங்கட்டும்,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 உன் தரித்திரம் வழிப்போக்கனைப்போலவும்
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.